Category: птицы

Category was added automatically. Read all entries about "птицы".

Desharhoi

Ингушские слова на Ф/Посмотрите сколько слов и выражений на букву Ф в ингушском языке!


Оригинал взят у akievgalgei в Ингушские слова на Ф
Ингушский язык Фа "что"
Ингушский язык Фу, Фи "что" "какой"
Ингушский язык-Фу "семя"
Ингушский язык-Ферта "Войлок"
Ингушский язык-Фурал Аьла "Дева воительница"
Ингушский язык-Фурт "потомки"
Ингушский язык-Фос "добыча"

Ингушский язык Фад "что"
Ингушский язык Фо "воздух"
Ингушский язык Фуъ "яйцо"
Ингушский язык Фийг "зернышко"
Ингушский язык фуашто "яйцо"
Ингушский язык Фус "потомство"
Ингушский язык Фусум "дом"
Ингушский язык Фусум-да "хозяин дома, семьи"
Ингушский язык Фун-да "этнарх"
Ингушский язык Фусам "квартира"
Ингушский язык Фост "клеймо, гравировка, солярный знак"
Ингушский язык Фий, Фега "воздух", "окружающая среда"
Ингушский язык Футт "ступня"
Ингушский язык Форд "море"
Ингушский язык Фе "бдительный"
Ингушский язык Фел "бдительность, чуткость"
Ингушский язык Фоарт "шея"
Ингушский язык Фо-тоха "проветрить"
Ингушский язык Фара "рай"
Ингушский язык Фар "удача"
Ингушский язык Фуннаг1 "что-нибудь"
Ингушский язык Футтарве "унизить"
Ингушский язык Фалхан "храм файла"
Ингушский язык Фалхан-някъан ингуши Фалхановы
Ингушский язык Фанкийстхой "тейп ингушей"
Ингушский язык Фаразал- способность птиц животных обходится без света
Ингушский язык фарал "урожайность"
Ингушский язык фарр-новогодняя группа обиходившая дворы
Ингушский язык Фарт- богатый урожай самородок золото
Ингушский язык фартанг1а - река в Ингушетии(река с золотым песком)
Ингушский язык фар някъан ингуши фаргиевы
Ингушский язык фаихильгнякъан-фатхильговы
Ингушский язык Фачхал "улей диких пчел"
Ингушский язык Фашкал "соты"
Ингушский язык Фашкарьг "клещ"
Ингушский язык Фе-воздух, чуткий
Ингушский язык Ферта "кошма"
Ингушский язык феттиньг- тряпочная пуговица
Ингушский язык фигъ- зернышко
Ингушский язык  фийла - бдительность
Ингушский язык фирдовс- "имя, пятая дочь"
Ингушский язык Фур "шкура барана"
Ингушский язык Фура "дыра в центре башни"
Ингушский язык Фурра "массовый взлет птиц"
Ингушский язык Фух "родословная"
Ингушский язык  Фу хадар - прекрашение рода
Ингушский язык Фяльг "сказка"
Ингушский язык Фяппа "Весеннее солнце"(Фяппий часть ингушей)
Ингушский язык Фяра "праздник"
Ингушский язык Феткен "керосин"/ голландский язык фетген "керосин"
Ингушский язык Футтаройна "зло, назло"
Ингушский язык Фу яха "дуть"
Ингушский язык фу хила деза "предсказать"
Ингушский язык  фу хургда  "предсказать"
Ингушский язык фу мах ба "почем цена"
Ингушский язык  фу "какой"
Ингушский язык Фата "барабан"
Ингушский язык Фата енна "барабанить"
Ингушский язык Фаттанча "барабанщик"


ПОТОМКИ, КОТОРЫЕ НОСЯТ ИНГУШСКИЕ СЛОВА НА Ф:
Ингушский язык Фад "что"
Английский язык what "что"
Голландский язык dat "что"
Ирландский язык cad "что"
Латынь quid "что"
Немецкий язык was "что"
Ингушский язык Фа, Фу "кто"
валлийский язык pwy "кто"
Ингушский язык Фуъ "яйцо"/ Латынь ovum "яйцо"/итальянский язык uovo "яйцо"
Ингушский язык фе "чуткий"/ фел "бдительный, чуткий"
Ингушский язык фел сущ. *чуткость
ингушский язык Фе хила "чуткий, настороже, бдительный
Ингушский язык Фел, Фе "чувствовать, чуткость"
английский язык feel "чувствовать"
норвежский язык føler "чувствовать"
немецкий язык fühlen "чувствовать"
голландский язык voelen "чувствовать"
немецкий язык (бурский) voel "чувствовать"
исландский язык finnst "чувствовать"
датский язык føler "чувствовать"
немецкий язык Feingefühl "чуткость"
эстонский язык valvsus "чуткость"
Ингушский язык Фара "рай"/ арабский язык фардиуос "7 рай"/ латынь Ф это П парадис "рай"
Ингушский язык Фоарт "шея"/ язык Фартук/
Инг.яз. фоарт-толг "шейный фартук"
Ингушский язык фашкарьг "клещ"/ шведский язык fästing "клещ"/исландский язык áttfættumaur "клещ"
Ингушский язык Фальг "сказка"/ английский язык fable "сказка"/ латынь fabula "сказка"
Ингушский язык Форд "море"/ Древнескандинав.яз. Ford "море"/Ирландский язык farraige "море"/ латынь fretum/mare "море"/ инг.яз.  ам, амаре "озеро" /абхаз.яз. амшын "море"

Интересная картина Азамбека Джанаева и не менее интересное сказание о нартах

У френда [info]timag82
обнаружил интересную картину осетинского художника Азамбека Джанаева и весьма интересное нартское сказание "Батрадз и Тыхыфырт Мукара". Интересен тот факт, что у ингушей есть герой Хамча Патарас (Патарас сын Хамчи) и нынешние Хамчиевы (в т.ч. бывший депутат Госдумы РФ Билан Хамчиев) являются его потомками.

Вот сама картина (прошу вас обратить внимание на реку и на башенное поселение в нижнем углу.















Батрадз и Тыхыфырт Мукара

Возмужал Батрадз и стал таким доблестным мужем, что пребывал на небе и долгие годы не показывался в нартском селении. В те времена нарты часто уходили в долгие походы и по два, по три года не возвращались.

Однажды все доблестное нартское юношество ушло в поход, а предводительствовали ими самые мудрые старики-нарты.

Прошел год, никто из нартов не вернулся домой. Тогда свирепый уаиг Тыхыфырт Мукара прислал своего посланного на землю нартов. Вот какие слова Мукара передал его посланный:

- Предки ваши платили моим предкам дань девушками. Много лет не требовал я от вас этой дани, а теперь снова решил брать с вас эту дань. Если не уплатите, силой возьму.

Забеспокоились те немногие нарты - немощные старики и больные, которые оставались в нартском селении: что теперь делать?

- Никогда об этой дани не слышали мы, - говорили они. - Если мы эту дань заплатим, то наши мудрые люди, вернувшись из похода, будут нас укорять. А не дашь ему дани, так он пойдет на нас войной. Кто тогда встанет на его дороге, если вся наша могучая молодежь ушла в поход?

Послушал их разговоры Сырдон и сказал:

- Ничего вы не придумаете. Спросите-ка лучше Шатану, как быть.

А пока они судили да рядили, сам Тыхыфырт Мукара появился на земле нартов, и некому было стать ему на дороге. Выбрал он лучших нартских девушек и жен и погнал их впереди себя из селения.

Узнала об этом мудрая Шатана, поймала она ястреба и приказала ему:

- Лети скорее к Батрадзу и скажи ему: «Если стоишь, больше не садись, если сидишь - сразу вставай и явись в свое селение, потому что погибель пришла нартам». Если скоро доставишь эту весть Батрадзу, дам я тебе на выбор птицу из моего птичника.

Взвился ястреб в небо и скоро достиг Батрадза. И сразу же Батрадз бросился с неба вниз и по самые ляжки ушел в землю. Высвободил ноги Батрадз, побежал скорее к Шатане и спросил ее:

- Какая беда с вами тут приключилась, мать моя? И ответила ему Шатана:

- Такого позора никогда не бывало еще среди нартского рода. Если есть в тебе хоть немного силы, всю отдай ее теперь нартам.

Рассказала она Батрадзу обо всем, и только об одном спросил ее Батрадз:

- В какую сторону угнал он девушек? Вот что ответила ему Шатана:

- Спеши скорей к берегу моря, где живут родственники наши Донбеттыры. Когда подойдешь к берегу, крикни: «Маленький Чех, выйди ко мне, помощь твоя стала мне нужна. Я не чужой, я вам родной. Укажи мне скорее, где живет Тыхыфырт Мукара?» От этого маленького Чеха ничего не укрыто из того, что таится между небом и землей. И он скажет тебе, где живет Тыхыфырт.

Батрадз даже не вошел в родной дом. Миг - и он уже на берегу моря. И, встав над обрывом, он крикнул:

- Маленький Чех, вам, Донбеттырам, я не чужой, я вам родной. Выйди ко мне поскорей.

Проворен был маленький Чех. Быстро поднялся он, и еще эхо от зова Батрадза гремело по лесам и горам, а маленький Чех уже стоял перед ним. Увидев Батрадза, удивился он и спросил:

- Кто ты такой? Не ты ли крикнул сейчас: «Я не чужой, я вам родной». Правда ли это? Я никогда не видел тебя. Хорошо, если бы ты сказал мне, кем ты приходишься мне.

И ответил Батрадз:

- Не время сейчас говорить об этом. Лучше скажи мне скорее, где найти мне Мукара - сына Тыха.

- По мужественному слову твоему узнал я, что ты наш. Где находится он, я укажу тебе, но не легка дорога к Тыхыфырту Мукара.

Задумался Батрадз и потом сказал:

- Попрошу я тебя тогда, стань моим посланцем. И вот что скажи ему по моему поручению: «Не заставляй меня, Мукара, притти в твой дом. Знай, что я тот нарт Батрадз, которого среди нартов ты еще не встречал. И не надейся, что морская бездна, в которой ты укрепился, спасет тебя. С войной я пришел к тебе, выходи же навстречу».

Легконогий Чех в три мига три дня пути пролетал. Прибыл он к Мукара и передал ему:

- Идет на тебя безусый юноша из Страны Нартов. Как ток, на котором можно молотить на двенадцати быках, велик каждый глаз его. Прислал он меня сказать тебе: «Не заставляй меня, Мукара, притти в твой дом. Знай, что я тот нарт Батрадз, которого среди нартов ты еще не встречал. И не надейся, что морская бездна, в которой ты укрепился, спасет тебя. С войной пришел я к тебе, выходи навстречу».

Подумал Мукара и так ответил маленькому Чеху:

- Стыдно было бы мне прятаться от того, кто сам пришел, чтобы со мной биться. Если он нарт, то скажи ему, что у нартов день поединка - пятница, и я буду готов к этому дню.

Вернулся маленький Чех к Батрадзу и передал ему слова Мукара. Что еще мог сказать Батрадз! Поскорее вернулся он в нартское селение, стал он на Нихасе и закричал во весь голос:

- Да погибните вы, нарты! Право, лучше было бы мне видеть гибель всего нашего рода, чем узнать, какое черное бесчестье перенесли вы от этого черного осла. На пятницу назначил он мне бой. Сражаться вы не сможете, но хоть издали посмотрите на то, как я стану с ним биться.

Батрадз так давно не показывался в нартском селении, что не признали его нарты и никак не могли догадаться, кем он им доводится. Смутились они и спрашивали друг друга:

- Что нам отвечать ему? По внешности - он нашей породы, но где он был до сих пор и откуда взялся?

Угадал Батрадз, о чем они тревожатся, и ответил:

- Вы хотите знать, кто я такой? Узнайте: я такой же нарт, как и вы, мать моя - Бценон, отец мой - Хамыц. Пока я был молод и не достиг полной силы, не показывался я вам. Теперь же мне предстоит сразиться с Мукара, сыном Тыха. По моему с ним уговору поединок назначен на равнине Хиза и произойдет он в эту пятницу. Идите на вершину горы Уаза и поглядите на то, как мы будем сражаться.

Снарядился Батрадз в пятницу утром, вывел своего вороного коня и вот что сказал ему:

- Чувствует Мукара свою силу и недаром осмелился он принять мой вызов. Слушай же, конь мой, что я тебе прикажу. Я буду сражаться пешим, а ты, нерасседланный, пасись неподалеку. И когда раскалюсь я в бою, то крикну тебе: «Эй, конь мой, сюда!» Разбегись тогда со всей силы и, когда прискачешь ко мне, грудью своей могучей ударь меня так, чтоб в миг один оказался я посредине моря.

И вот прибыл Батрадз к берегу моря.

- Я здесь, не прячься! - крикнул он.

Вмиг выскочил Мукара из бездны, и кинулись друг на друга - нарт Батрадз и Мукара - сын Тыха. По горам и по долинам носились они, и один не мог одолеть другого. Лес оказался на их пути, с корнями вырывали они вековые деревья и били ими один другого. И все же не могли они победить друг друга. Сражаясь, вернулись они к берегу моря. Раскалился Батрадз и крикнул он коню своему: «Эй, конь мой, сюда!»

Вскачь пустился конь на зов хозяина, грудью ударил его с такой силой, что Батрадз упал в самую середину моря. Остыл Батрадз в морской глубине и, выйдя на берег, крикнул во весь голос:

- Ну, теперь держись, черный осел, я тебе покажу! Испугался Мукара его крика, скользнул в морскую бездну, где жили кадзии, такие же черные духи, как сам Мукара. У них-то и было жилище Мукара. И, добравшись до них, так им сказал Мукара:

- Следом за мною идет такой грозный воин, которого осилить можно только коварством- Силой никто никогда не справится с ним.

И собрались все кадзии там, где должен был пройти Батрадз, направляясь по следу Мукара. Один миг прошел - и выкопали они яму такой глубины, что крика не слышно было со дна этой ямы. Сверху коврами прикрыли они эту яму. Вот все ближе подходит Батрадз, и говорят друг другу кадзии:

- Пойдем-ка навстречу ему и покоримся ему добровольно, а в это время другие из нас наготовят столько каменных глыб и тяжелых чурбанов, чтобы ими можно было заполнить всю эту глубокую яму.

Как сговорились, так и сделали они. Пошли навстречу Батрадзу и так сказали:

- Ты видишь, мы безоружны, мы покоряемся тебе добровольно. На пути твоем мы разостлали ковры. Гостем войди в наше жилище.

Смело идет Батрадз к кадзиям. Ступил он на ковер и провалился на дно ямы. Возликовали коварные кадзии.

- Погоди же, - кричат они ему. - Теперь ты попал в беду.

И стали они бросать в яму все, что приготовили: и камни, и чурбаны, и все, что попадало им под руку. А у Батрадза на дне ямы был только его меч. Но поднял он его над головой своей, и все, что ни бросали кадзии - и камни, и чурбаны, и стволы деревьев - все, ударяясь об острие меча, распадалось на куски, куски эти падали к ногам Батрадза. Целая куча вырастала на дне ямы. Батрадз все выше и выше поднимался по ней, а кадзии ярились все больше и попрежнему все, что попадалось им под руку, бросали в яму.

Когда же показалась из ямы голова Батрадза, крикнул на них булатногрудый нарт:

- Ну, берегись, дурное племя! Сейчас я к вам выйду!

От зычного крика его обмерли кадзии, а нарт Батрадз выпрыгнул из ямы и, увидев башню, в которой скрывался Мукара, влетел в нее, умертвил его и перебил всех кадзиев.

Вывел он из башни жен и дев нартских и проводил их обратно в селение нартов, а сам снова скрылся в свое небесное жилище.

предыдущая глава

Пеликаны Сунжи провели мастер-класс

Сегодня наши коллеги прошли очередное испытание. На этот раз это был мастер-класс. Раньше он  назывался урок-импровизация. Более подробный отчёт попозже, а сейчас просто немного информации о том, что такое мастер-класс.

Мастер–класс
– это главное средство передачи концептуальной новой идеи своей (авторской) педагогической системы. Учитель как профессионал на протяже­нии ряда лет вырабатывает индивидуальную (авторскую) методическую систему, включающую целеполагание, про­ектирование, использование последовательности ряда изве­стных дидактических и воспитательных методик, уроков, ме­роприятий, собственные «ноу-хау», учитывает реальные ус­ловия работы с различными категориями учащихся и т.п.

Немного скажу своими словами.
В прошлом году мне пришлось пройти это дело и скажу вам друзья мастер-класс очень сложный этап. Необходимо на сцене провести урок для своих коллег(соперников) и во время этого урока показать всё самое лучшее, что применяется на своих уроках, показать это в интересной, простой и доступной форме(наверное немного сложно я сказал) и в то же время это должен быть именно УРОК!

Немного фоток.
1. ГОУ "СОШ№7" (там проходят основные мероприятия)
2.Наши участницы
3. Начало конкурса
4. Выступает Хучиева Хадижат Мусаевна
5. Поддержка зала
6. Выступает Эсет Сейнароева